Saturday, December 31, 2011

Islam dan Sekularisme




Dalam pengetahuan saya, ini adalah kali kedua buku asal yang judulnya Islam and Secularism diterjemah ke Bahasa Melayu. Lebih tepat lagi Bahasa Melayu-Indonesia. Kali pertama buku ini diterjemah ialah pada tahun 1981 oleh Penerbit Pustaka yang letaknya di Bandung. Buku ini diterjemah setelah mendapat hak izin terbit dari Angkatan Belia Islam Malaysia (ABIM) yang menerbit buku ini buat kali pertama pada tahun 1978. Buku yang saya perkenal dalam entri ini adalah yang diterbitkan oleh Institut Pemikiran Islam dan Pembangunan Insan atau ringkasnya PIMPIN yang juga berlokasi di Bandung. Penterjemahan buku ini diusahakan oleh Ustaz Khalif Muammar (Prof Madya Dr) dan diterbit buat kali pertama pada tahun 2010. Ketika bertemu Ustaz Khalif, saya bertanya kepadanya tentang kenapa ia tidak diterbit dalam Bahasa Melayu sepenuhnya (bukan Bahasa Melayu Indonesia). Jawabnya ringkas, “Kerana pasaran di Indonesia lebih luas”. Benar. Buku ini laku macam goreng pisang di Indonesia. Buku yang berada di tangan saya ini pun adalah cetakannya yang kedua.
Selain diberi sedikit penambahan nota kaki, buku ini turut disertakan dengan kata pengantar oleh Pengarah Center for Advanced Studies on Islam, Science and Civilisation (CASIS), UTM iaitu Prof Dr Wan Mohd Nor Daud. Dengan tajuk pengantarnya, Islam dan Sekularisme: Satu Karya Agung Kulli, Prof Dr Wan Mohd Nor Wan Daud menyifatkan bahawa buku ini perlu dibaca oleh semua golongan terpelajar Muslim termasuklah pembuat dasar dan ahli profesional. Menurutnya, gagasan pemikiran penulis yang tertuang dalam buku ini lebih bersifat intelektual dan spiritual jauh lebih awal dari apa yang pernah digagaskan oleh Samuel Huntington menerusi teori the clash of civilizations nya sekitar awal tahun 1990-an. Kata Prof Dr Wan Mohd Nor, karya Tan Sri Prof Dr Syed Muhammad Naquib al-Attas ini adalah karya kulli atau bersifat sejagat kerana seluruh isi kandungannya membincangkan dan menganalisa perkara-perkara paling asas dalam kebudayaan Barat dan agama Islam. Walaupun isi kandungannya telah dibahas lebih tiga dekad lamanya namun tilikannya tentang perkembangan aliran sekularisasi dalam kebudayaan Barat, makna agama dan asas Akhlak dalam Islam, dilema di antara kemodenan dan tradisi yang menghantui pemikiran umat dan konsep Universiti Islam masih lagi segar dan relevan mutakhir ini.
Untuk mendapatkan buku ini, bolehlah menghubungi Ustaz Khalif sendiri yang kini bertugas di CASIS, UTM KL.

Historical Fact and Fiction



Di satu pihak, mereka beranggapan bahawa asal nama Sumatra adalah dari Samudra. Namun Tan Sri Prof Dr Syed Muhammad Naquib al-Attas dalam tulisan terbarunya ini bersungguh-sungguh mempertahankan pandangannya bahawa asal nama Sumatra itu adalah dari dua perkataan Melayu Semut dan Raya. Semut Raya ini menunjukkan semut besar yang ada di pulau tersebut. Dengan dalil-dalil yang terperinci, hujah Tan Sri Prof kelihatan sangat konsisten. Seperti kata beliau, nama yang dikait dengan Samudra itu dieja dengan huruf t (ta) bukannya d (dal). Justeru ini mengukuhkan pendapat bahawa asal nama Sumatra itu adalah dari semutra(ya). Dalam ucapannya ketika buku ini dilancarkan, Tan Sri Prof menyatakan bahawa idea tentang semut besar ini bukanlah fiksyen tetapi adalah satu fakta. Kisah semut raya ini ada kaitan dengan penemuannya oleh Merah Silau yang dipercayai berlaku sekitar abad ke 9 dan 10 Masehi. Apapun isi kandungan buku ini tidaklah hanya berkisar tentang Semut Raya, Merah Silau dan Sumatra tetapi turut memuatkan perbahasan lain yang tidak kurang pentingnya. Antaranya ialah seperti pencerahan sejarah Parameswara, penyebaran Islam ke Alam Melayu oleh alim-ulama Arab yang berketurunan Saiyidina Husain ra, dakwah Islam di Alam Melayu dari abad ke 12 hingga ke 16 Masehi dan pengaruh Arab Hadhrami dalam penggunaan tulisan, perkataan dan lisan dalam masyarakat Melayu. Tan Sri Prof memberi contoh yang agak menarik ketika berucap di majlis pelancaran bukunya tentang pengaruh Arab Hadhrami ini. Katanya, “Kenapa kita menyebut Rabu bukannya Arba’a (apabila menyebut hari Rabu)?” Ini adalah kerana di Yaman, ada di kalangan mereka yang menyebut hari Rabu itu sebagai Rabu bukannya Arba’a. Begitu juga dengan tulisan Jawi. Pengaruh Arab Hadhrami jelas ketara apabila kita lebih banyak menggunakan huruf fa bukannya ba bagi merujuk huruf p. Pengaruh Arab juga jelas lebih kuat berbanding pengaruh India dalam kehidupan harian masyarakat Melayu. Salah satu buktinya ialah nama-nama yang digunakan oleh orang Melayu rata-rata adalah berasaskan nama Arab. Perbahasan turut melibatkan idea-idea tentang bagaimana hendak memecahkan kebuntuan pensejarahan Sulu dan Mindanao. Ini termasuklah identiti sebenar Tuan Masha’ika dan Maqbalu serta tarikh kedatangan Kabungsuan di Mindanao.
Buku setebal 170 mukasurat ini turut memuatkan Silsilah Palembang, Cirebon dan Gresik yang mempunyai kaitan dengan jaluran keturunan Ahlul Bait di Alam Melayu. Walau bagaimanapun, salasilah yang dimuatkan dalam buku ini berdasarkan pengamatan saya adalah bertumpu kepada jaluran Saiyidina Husain. Bagi saya, kalau salasilah Saiyidina Hasan turut dimuatkan dalam buku ini maka pasti ia akan menjadi lebih menarik. Saya pada mulanya agak terkejut juga apabila dimaklumkan tentang harga buku ini. Ya, harganya RM 180. Boleh tahan bukan? Pada hari pelancaran, buku tersebut dijual dengan harga istimewa iaitu RM 125. Saya pun sambarlah satu. Dari segi design dan font tulisan, nampak gayanya ia masih mengekalkan gaya yang sama seperti buku-buku tulisan Tan Sri Prof yang diterbitkan oleh ISTAC.